Blogolj!

Sikeres bemutatkozás , sikertelen provokáció

Nils Holgersson

Folytatódik tudósításunk a svéd oroszlán barlangjából, ismertebb nevén a Göteborgi Könyvvásárról, ahol a napok óta a magyaroké a főszerep.

A csütörtöki megnyitó eseményen minden a legnagyobb rendben zajlott egészen Masha Gessen orosz-amerikai újságíró-író(nő) performanszáig, aki beszédében ostorozta a magyar kormány migránsokkal szembeni intézkedéseit és elkeserítette, hogy „a magyar állam képviselőivel kell megosztania a színpadot”. A bántóan középszerű „művésznek” nem mehet túl jól a sora, ha ilyen végtelenül primitív és bunkó megnyilvánulásokra van szüksége a falatnyi publicitásért. Szellemi vajúdása nem aratott túlzottan nagy sikert, Makkay Lilla nagykövet asszony (és nem Hammerstein Judit, ahogy arról sokan téves hírt adtak) kivonult a beszédről. Jó hír, hogy Masha kisasszony hamar kigyógyult a menekültekkel való sorsközösség okozta apátiából és a megnyitót követően boldogan falatozott a magyar stand nyújtotta gasztronómiai csemegékből.

Masha Gessen

Néhány svéd önkéntes próbált még rögtönzött transzparensekkel tiltakozni, de a karjuk hamar elfáradt, akciójuk inkább az időskori kalciumhiány tüneteire hívta fel a figyelmet, sem mint az Európát szétfeszítő problémákra. Tényleg csak margón tesszük hozzá, hogy ezek a derék, de annál naivabb protestálók annak az országnak az állampolgárai, amelyik börtönben akarja elhelyezni a migránsokat. Az incidens egyébként egy másik szomorú, immáron hazai jelenségre is rávilágított: a kultúrának nincs hírértéke. Ha nem történik meg, ami történt az úgynevezett mainstream médiában (index, 444 stb.) a kutya nem ír arról, hogy Göteborgban Könyvvásár van, ahol nem mellesleg Magyarország a díszvendég. Még a végén meg is kell köszönnünk a jó Mashának. 

De lépjünk is tovább, a kellemetlenségekre így is jóval több karaktert pazaroltunk a kelleténél, és Hammerstein Judit, a Balassi Intézet főigazgatója egyébként is több interjúban jelezte, hogy több svéd látogató érezte úgy: elnézést kell kérnie. 

A délelőtt folyamán a szakmai látogatók vehettek részt a könyvvásáron, melynek kapuit  ugyan csak 14 órakor nyitották meg a nagyközönség előtt, de reggeltől már folyamatosan zajlottak magyar szerzők részvételével az író-olvasó találkozók, és a nagyszámú közönség gyakran kérdezett is. A továbbiakban a Balassi Intézet bemutatta az emigrációs magyar irodalom egyik legfontosabb művét, Domonkos István Kormányeltörésben című versét, melyet tizenkét(!) nyelvre – köztük svédre – lefordítva most külön kötetben adtak ki. Ezt megelőzően pedig – többek között – Jókai Anna mutatta be Kubinyi Anna albumát, Thomas Copper pedig Kertész Imréről szóló esszékötetét. 

A program folytatásában az 1956-os forradalomról kérdezett magyar írókat Klas-Göran Karlsson történész; a beszélgetésen szó esett arról, hogy milyen hatással van 1956 és az akkori emigráció a magyar irodalomra. Később koncertet adott a Budapest Bár, péntek este pedig levetítették a Kertész Imre művéből készült Sorstalanság és Goda Krisztina Szabadság, szerelem című (1956-os) filmeket is.

Mindent összevetve tehát sikeresnek értékelhetőek a magyar vonatkozású szemináriumok és programok a könyvvásáron, amelyeket legjobban a magyar standra ellátogató vendégek nagy száma mutat. Holnap a zárótudósításunkkal jelentkezünk, maradjanak velünk.

Címkék: Kultúra
http://blogstar.blogstar.hu/./pages/blogstar/contents/blog/21242/pics/14433709872220310_800x600.jpg
Kultúra
Feliratkozás blogértesítőre

Ha mindennap szeretnél értesülni a legfrissebb bejegyzésekről, akkor iratkozz fel a blogértesítőre.

Feliratkozom

Hozzászólások

Ezeket a cikkeket olvastad már?